2024年9月

一、单引号和双引号转义在PHP的数据存储过程中用得比较多,即往数据库里面存储数据时候需要注意转义单、双引号;

先说几个PHP函数:

1、addslashes — 使用反斜线引用(转义)字符串;

  返回字符串,该字符串为了数据库查询语句等的需要在某些字符前加上了反斜线。这些字符是单引号(')、双引号(")、反斜线(\)与 NUL(NULL 字符)。

一个使用 addslashes() 的例子是当你要往数据库中输入数据时。例如,将名字 O'reilly 插入到数据库中,这就需要对其进行转义。大多数据库使用 \ 作为转义符:O\'reilly。这样可以将数据放入数据库中,而不会插入额外的 \。当 PHP 指令 magic_quotes_sybase 被设置成on 时,意味着插入 ' 时将使用 ' 进行转义。默认情况下,PHP 指令 magic_quotes_gpc 为 on,它主要是对所有的 GET、POST 和 COOKIE 数据自动运行 addslashes()。不要对已经被 magic_quotes_gpc 转义过的字符串使用 addslashes(),因为这样会导致双层转义。遇到这种情况时可以使用函数 get_magic_quotes_gpc() 进行检测。

2、stripslashes — 去掉字符串的反斜杠引用(转义)

  即同addslashes()做相反的工作;

3、get_magic_quotes_gpc --- 检测魔术引用变量是否开启,倘若开启返回1,为开启则返回0;

if (!get_magic_quotes_gpc()) {
    $lastname=addslashes($_POST['lastname']);
} else {
    $lastname=$_POST['lastname' ];
}
echo$lastname;  
$sql="INSERT INTO lastnames (lastname) VALUES ('$lastname')";

二、谈转义实体问题:

我们经常会遇到关于留言板之类的可以让用户输入信息的地方,这些地方都是需要注意的,因为不做转实体之类的话,html代码、script脚本可以轻易的被输入保存,并被其他用户执行;

所以类似用户在输入文本内输入hello之类的,我们尽量要屏蔽掉,否则用户会乱搞,比如调CSS样式等,那样,我们页面将一塌糊涂。废话不多说,这里有几个关于PHP转实体的函数需要详细了解:

1、htmlspecialchars() 转义特别的字符为HTML实体;

'&' (ampersand) becomes '&'
'"' (double quote) becomes '"' when ENT_NOQUOTES is not set.
''' (single quote) becomes ''' only when ENT_QUOTES is set.
'<' (less than) becomes '<'
'>' (greater than) becomes '>'
2、htmlspecialchars_decode()将实体转成HTML代码,函数1的反函数

3、 htmlentities()这个是全部转换html实体,和htmlspecialchars()区别在于,这个函数是转义全部的字符,而htmlspecialchars()仅仅转义上面限定的5个特殊字符!

简单说,建国后,政府主动和国际标准接轨,把「斤」的标准给调整到 500 克了。过去一斤是十六两,成语里的「半斤八两」就是这个意思。关于「斤」的标准变迁,其他回答里已经说的很清楚了。明清到民国,一两大约为37.3克,因此一斤约为596.8克。大概 十几年前,还有香港奸商用这个「一斤十六两」来坑内地游客。比如你去吃海鲜,水牌上的价格都是一两多少多少钱。然后你盘算了一下就坐下吃了,点菜的时候老板都是按斤来和你说的,等吃完结账,你就大吃一惊了,然后奸商老板振振有词,说我们这里一斤是十六两……

作者:最深的蓝
链接:https://www.zhihu.com/question/595777955/answer/2987341164
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

鲁迅创造的成语:赏心悦目、横眉冷对、旁引博证、不吝赐教、口耳相传
教员创造的成语:风华正茂、围追堵截、一穷二白、土生土长、精益求精、朝气蓬勃、大气磅礴、引人注目、出乎意料、多快好省、不到长城非好汉
总理创造的成语:千古奇冤
陈毅创造的成语:投机取巧郭沫若创造的成语:倒背如流、缘悭一面、舍身成仁、威信扫地、生动活泼、大打出手、臭名昭著、畅通无阻、争权夺利、仪表堂堂、刀光血影、苛捐杂税、别无二致、丧权辱国、久负盛名、沧海横流、狗头军师
钱钟书创造的成语:谈情说爱、全神贯注、玩忽职守、孤魂野鬼、前途无量、牢骚满腹、冷血动物、麻雀虽小五脏俱全、名师出高徒
老舍创造的成语:发愤图强、火烧火燎、有板有眼、百年不遇、走南闯北、干净利索、掐头去尾、浑水摸鱼、绞尽脑汁、速战速决、一清二楚、走街串巷、点头哈腰、贼眉鼠眼、一心二用、大起大落、改换门庭、陈规陋习
矛盾创造的成语:供不应求、望子成龙、自食其果、豪言壮语、十里洋场、永无止境、慷慨解囊、神采飞扬、神气活现、崇洋媚外、泛泛而谈、热血沸腾、雄心勃勃
郭小川创造的成语:铿锵有力
金庸创造的成语:华山论剑、双手互搏
——————
评论区有知友指出几处不确,因为这个回答大致上是靠我以前看过的一本关于成语的小书上写的,大体凭记忆写出,记得不准的地方查了一下,可能仍有不确,经指正,又再次力所能及查了出处,现在更正如下:
1、“赏心悦目”确非鲁迅所创,出自明朝无名氏。
2、“精益求精”出自朱熹。
3、“久负盛名”出自《魏书》这三条引用错误,特此更正。但评论区提到的孤魂野鬼、改换门庭、千古奇冤、土生土长,经反复查证,答文大体准确,其中改换门庭最早为“改换门闾”,“改换门庭”确为老舍所创,一字之改,理解难易、流传度均发生变化。